Condizioni compagnie

 

Minoan Lines

Condizioni generali linee internazionali

La Minoan Lines SA opera quale agente del Vettore Grimaldi Euromed S.p.A. Il Vettore della tratta marittima percorsa è indicato nel titolo di viaggio.
I passeggeri, i loro bagagli e i veicoli accompagnati sono trasportati esclusivamente ai Patti e Condizioni del Vettore. 
Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta ipso facto tali Patti e Condizioni riportate qui di seguito.
Allo stesso modo all’atto della prenotazione e/o all’acquisto del biglietto il passeggero autorizza ipso facto al trattamento dei dati personali secondo le modalità specificate all’interno dell’Informativa sulla Privacy riportata in calce al presente documento ed in conformità al Decreto Legislativo 196/2003.

(**) Per i “Gruppi” valgono le Condizioni Generali comunicate alla conferma della prenotazione.

Le presenti Condizioni Generali si intendono valide per tutti i biglietti emessi entro e non oltre il 31/12/2020.
La Grimaldi Group S.p.A. opera quale agente del Vettore Grimaldi Euromed S.p.A. Il Vettore della tratta marittima percorsa è indicato nel titolo di viaggio. 
I passeggeri, i loro bagagli e i veicoli accompagnati sono trasportati esclusivamente ai Patti e Condizioni del Vettore.
Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta ipso facto tali Patti e Condizioni riportate qui di seguito.
Allo stesso modo all’atto della prenotazione e/o all’acquisto del biglietto il passeggero autorizza ipso facto al trattamento dei dati personali secondo le modalità specificate all’interno dell’Informativa sulla Privacy riportata in calce al presente documento ed in conformità al Regolamento UE n. 679/2016,

1. Definizioni

Per “Vettore” si intende l’Armatore o il proprietario della nave che effettua il servizio di trasporto marittimo.
Per “bagaglio a seguito del passeggero” si intende il bagaglio a mano non registrato o conservato nel proprio veicolo parcheggiato nel garage della nave o depositato nel bagagliaio della nave, e contenente esclusivamente effetti personali del passeggero.
Per “veicolo a seguito” si intende ogni mezzo a motore (incluso l’eventuale mezzo trainato), utilizzato per il trasporto di persone, promiscuo o merce non destinata alla vendita, di proprietà, o legalmente a disposizione del passeggero indicato sul biglietto di passaggio.

2. Potere del Comandante

Il Comandante della nave ha piena facoltà di procedere senza pilota, di rimorchiare ed assistere altre navi in qualsiasi circostanza, di deviare dalla rotta ordinaria, di toccare qualsiasi porto (si trovi o no sull’itinerario della nave) di trasferire il passeggero ed il suo bagaglio su altra nave per la prosecuzione del viaggio.
Il vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di rifiutare l’imbarco a chiunque si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non consentono di affrontare il viaggio.
Inoltre il Vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di sbarcare durante il viaggio, in qualsiasi porto intermedio, il passeggero che risulti in condizioni di salute che non consentono la prosecuzione del viaggio o che arrechi pericolo o disturbo agli altri passeggeri o all’equipaggio.
Il passeggero è assoggettato ai poteri disciplinari del Comandante della nave per tutto quanto attiene alla sicurezza della nave e della navigazione.
Il Vettore e il Comandante della nave avranno facoltà di eseguire qualsiasi ordine o direttiva impartita da Governi ed Autorità di qualsiasi Stato o di soggetti che agiscono o dichiarano di agire per conto o con il consenso di tali Governi o Autorità o qualsiasi altro soggetto che, in base alle condizioni della copertura assicurativa rischi guerra della nave, ha diritto di impartire tali ordini o direttive. Tutte le azioni ed omissioni poste in essere dal Vettore o dal Comandante, in esecuzione o in conseguenza di tali ordini o direttive, non saranno considerati inadempimenti del contratto. Lo sbarco dei passeggeri e del bagaglio in conformità a tali ordini o direttive, libera il Vettore da qualsiasi responsabilità per la prosecuzione del viaggio o il rimpatrio dei passeggeri.

3. Le navi

Le navi in servizio sono dei Ferry Ro\Pax o CRUISE Ferry Passeggeri, adibiti al trasporto di passeggeri e merce.

4. Prenotazioni

Le prenotazioni si possono effettuare presso un Agente di Viaggio, presso gli uffici ed agenti della Grimaldi Lines o tramite il sito web www.grimaldi-lines.com. Il biglietto è pagabile alla conferma. Il pagamento del nolo è dovuto alla Grimaldi Lines al momento della prenotazione. In mancanza del pagamento della totalità del nolo non è garantita la prenotazione del posto. Nessun biglietto di passaggio può essere emesso senza il pagamento dello stesso.
In ottemperanza alla normativa in materia di Security, i nominativi dei passeggeri, i dati circa i documenti di identità, la marca, il tipo e la targa dei veicoli indicati sul biglietto devono necessariamente corrispondere ai passeggeri ed ai loro veicoli in partenza. In caso contrario l’accesso ai varchi portuali e all’imbarco potrà essere rifiutato.

5. Norme applicabili

Il contratto di trasporto passeggeri, loro bagagli e veicoli al seguito è disciplinato dal Regolamento (UE) n. 1177/2010, dalla Convenzione di Atene del 13/12/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01/11/2002, dal Codice della Navigazione Italiano così come interpretato in conformità all’Ordinamento Giuridico Italiano nonché da eventuali successive modifiche della succitata normativa e/o di eventuali nuove normative di settore.
Ai sensi e con gli effetti dell’articolo 19, VI comma, del Regolamento (UE) n. 1177/2010 il Vettore stabilisce che la soglia minima al di sotto della quale la compensazione economica non è prevista è di euro 6 (sei).
Restano salve le esenzioni ed esimenti della responsabilità del Vettore di cui all’art. 20 del Regolamento Europeo n. 1177/2010 nonché quelle previste dal Codice della Navigazione Italiano e di tutte le normative nazionali ed internazionali applicabili.

6. Biglietti (Contratto di Trasporto)

Il biglietto di passaggio è valido soltanto per le persone cui è intestato. Il biglietto non può essere ceduto.
Il biglietto può presentarsi sotto forma cartacea, fax, e-mail. Al momento dell’imbarco (“check-in”) al passeggero verrà consegnata la “carta d’imbarco” (“boarding pass”) dietro presentazione del regolare biglietto di passaggio (“ticket”) e documenti in corso di validità dei passeggeri ed eventuali veicoli a seguito. Il passeggero è tenuto a custodire entrambi i documenti (“biglietto di passaggio” e “carta d’imbarco”) per l’intera traversata, qualora fosse trovato sprovvisto del biglietto di passaggio o della carta d’imbarco è tenuto a pagare il doppio del costo del biglietto. In caso di eventuale reclamo il passeggero sarà tenuto a produrre copia sia del biglietto di passaggio che della carta d’imbarco, in mancanza il reclamo non potrà essere processato.

7. Tariffe

Per ogni collegamento marittimo, le tariffe base, suddivise per sistemazione, ed i diritti fissi sono pubblicati sul sito web della Compagnia. Come esplicitato nella stessa pagina, le tariffe indicate possono subire fluttuazioni, dettagliate in fase di preventivo e in ogni caso prima del perfezionamento dell’acquisto e relativo pagamento da parte del cliente.
Ai sensi dell’articolo 33 del Codice del Consumo viene comunque riconosciuta al Vettore la facoltà di variare le tariffe prima della partenza e comunque prima che la prenotazione sia stata perfezionata dal Consumatore, sia per il viaggio di andata che per quello di ritorno, fatto in ogni caso salvo anche la facoltà del Consumatore di esercitare il diritto di recesso come previsto dall’articolo 33 del Decreto Legislativo n. 206/2005 (c.d. Codice del Consumo).

8. Limiti di responsabilità

La responsabilità del Vettore per la perdita di vita umana, per danni fisici e/o per perdita o danni al bagaglio, veicolo al seguito, oggetti di valore, effetti personali e/o altri beni del passeggero non può in nessun caso superare i limiti previsti dalla Convenzione di Atene del 13/12/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01/11/2002 e/o dal Codice della Navigazione Italiano e/o da altra normativa italiana ed internazionale di settore eventualmente applicabile.

9. Disciplina a bordo

Il passeggero è tenuto ad osservare rigorosamente la disciplina di bordo ed a conformarsi ai regolamenti vigenti per il trasporto marittimo ed in particolare a quelli relativi alla sicurezza di navigazione.
È vietato fumare a bordo in tutte le zone coperte. Il personale di bordo è legittimamente incaricato a vigilare sul rispetto di tale divieto ed a segnalare le eventuali inosservanze alle competenti Autorità conformemente alla Legge 3 del 16\1\03 e del relativo accordo attuativo del 16\12\04.
E’ espressamente sancito il divieto di accensione su tutta la nave di fornelletti a gas od elettrici, ferri da stiro e di tutti gli apparecchi che possano avere una fiamma libera. In caso di inottemperanza, verrà disposto il sequestro dei suddetti apparecchi, i medesimi non verranno restituiti e nulla potrà essere richiesto a titolo di risarcimento al vettore marittimo. Il Comando Nave avrà facoltà di sottrarre tali strumenti e sbarcarli riservandosi di sporgere denuncia alle Autorità competenti. Resta inoltre salva il diritto del vettore marittimo di rivalersi per ogni eventuale pregiudizio e/o danno alla nave e/o all’equipaggio.
Il mancato rispetto di una disposizione di legge, regolamento di bordo, ordine o regolamento delle Autorità in materia di sicurezza è punito in conformità alle vigenti leggi civili e penali.
In conformità alle vigenti norme antiterroristiche (ISPS) i passeggeri possono in qualsiasi momento essere soggetti ad ispezione del bagaglio e\o richiesta di esibizione di documenti di identità da parte degli ufficiali della nave.

10. Imbarco

Il passeggero deve presentarsi per l’imbarco (check-in) almeno due ore prima della partenza, da/per Tunisia e Marocco tre ore prima. Per le partenze da Palermo del martedì e da Tunisi della domenica, si prega di far riferimento agli orari indicati sul biglietto.
Oltre tali termini l’imbarco potrà essere rifiutato. In alta stagione si deve tenere conto delle eventuali file. Se il passeggero non si presenta entro il suddetto tempo limite perde il diritto all'imbarco anche se munito di prenotazione.
Al momento dell’imbarco deve essere in possesso del regolare biglietto di passaggio, di un valido documento d’identità e tutti gli eventuali documenti richiesti per lo sbarco nel paesi di destinazione finale e degli eventuali paesi cui fa scalo la nave. Gli autoveicoli saranno chiamati all’imbarco nell’ordine che sarà disposto dal Comandante della Nave e\o dai suoi subordinati e addetti, e potranno essere sistemati su qualsiasi ponte della nave.

11. Documenti di viaggio

Per i cittadini di un Paese dell’UE, che intendono viaggiare per la Tunisia ed il Marocco, occorre portare con sé il passaporto valido; se si viaggia per Spagna, Grecia, Sardegna, Malta e Sicilia è sufficiente la carta d’identità valida. Per i cittadini extra-comunitari, che viaggiano su tutte le linee, occorre portare con sé il passaporto valido, in aggiunta ad un valido permesso di soggiorno o visto per un Paese della zona Schengen.
Tutti i passeggeri, compresi i bambini ed i neonati, devono obbligatoriamente essere in possesso del documento di identità valido al momento del check-in al porto (carta d'identità, passaporto). A tal proposito non sarà in nessun caso consentito l’imbarco con la mera autocertificazione ex DPR 445/2000. In caso contrario l’imbarco sarà rifiutato, senza diritto al rimborso del biglietto. Prima di intraprendere il viaggio, il passeggero dovrà accertarsi di essere in possesso di tutta la documentazione necessaria per sbarcare nel porto di destinazione; il Vettore marittimo non potrà in nessun caso rispondere dell’eventuale diniego dello sbarco da parte delle locali autorità, in caso di insufficienza della documentazione necessaria per l’ingresso nel Paese di destinazione

12. Imbarco passeggeri minorenni

I passeggeri minorenni dovranno essere in possesso del documento d’identità individuale in corso di validità, in accordo alle disposizioni del regolamento CE n. 2252/2004. (vedi § DOCUMENTI DI VIAGGIO)
I passeggeri minori di 14 anni aventi cittadinanza italiana possono viaggiare, su tratte nazionali se  accompagnati da una persona di maggiore d’età. Se non si tratta di uno dei 2 genitori dovrà consegnare al Comandante della nave / Commissario di bordo una lettera di affido con la quale i genitori dichiarano di affidare il loro figlio ad una persona designata, la quale ne sarà responsabile a tutti gli effetti di legge. A tale lettera dovranno essere allegati i documenti d’identità validi di entrambi i genitori e se si tratta di persone extracomunitarie sarà necessario il permesso di soggiorno dei genitori dove sia presente il figlio;
Per i passeggeri minori di anni 14 aventi cittadinanza italiana  -non accompagnati da uno dei genitori - che viaggiano su tratte internazionali,  l’accompagnatore dovrà richiedere presso la questura la dichiarazione di accompagnamento.Per il dettaglio sulla procedura è possibile rivolgersi alla questura di riferimento o consultare il seguente link https://www.poliziadistato.it/articolo/191.
I Passeggeri minorenni, maggiori di 14 anni: potranno essere ammessi a bordo della nave purché consegnino al Comandante della nave / Commissario di bordo una lettera liberatoria sottoscritta da entrambi i genitori, con i documenti di entrambi i genitori allegati, nella quale dichiarano di assumersi tutte le responsabilità per eventuali danni alla persona e / o procurati a terzi. In nessun caso il Comandante della nave e/o altro membro dell’equipaggio assumerà la custodia, e la conseguente responsabilità, del minore a bordo della nave. Resta inteso che il passeggero avrà l’onere di munirsi di tutta la documentazione necessaria richiesta dal paese di destinazione ed il Vettore non si assume nessuna responsabilità nel caso in cui tale documentazione dovesse essere considerata insufficiente dalle Autorità nel porto di destinazione
Per i minori non aventi cittadinanza italiana è opportuno consultare l’Autorità competente del paese d’origine

13. Imbarco donne in stato di gravidanza

Le donne in stato di gravidanza avanzata, oltre il 6° mese, potranno viaggiare solo se dotate di certificato medico che autorizzi al viaggio che sia stato emesso non più di 7 giorni prima della data della partenza. Se invece la gravidanza fosse complicata, la passeggera incinta dovrà essere dotata di certificato medico che autorizzi il viaggio indipendentemente dai mesi di gravidanza. L’imbarco non sarà in ogni caso permesso alle donne che sono previste partorire nei 7 giorni successivi alla partenza o che abbiano partorito nei 7 giorni precedenti alla partenza.
Resta salva in ogni caso la facoltà del Comandante della Nave di rifiutare l’imbarco di una donna in stato di gravidanza che si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non le consentano di affrontare il viaggio.
Nel caso in cui il Comandante rifiuti l’imbarco del passeggero per un giustificato motivo il Vettore sarà tenuto unicamente al rimborso del costo del biglietto di passaggio.

14. Imbarco PMR – persone a mobilità ridotta

Si intende per «persona con disabilità» e «persona a mobilità ridotta» (di seguito PMR), qualsiasi persona la cui mobilità sia ridotta, nell’uso del trasporto, a causa di qualsiasi disabilità fisica (sensoriale o locomotoria, permanente o temporanea), disabilità o minorazione mentale, o di qualsiasi altra causa di disabilità, o per ragioni di età, e la cui condizione richieda un’attenzione adeguata e un adattamento del servizio fornito a tutti i passeggeri per rispondere alle esigenze specifiche di detta persona.
Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle PMR alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri. Il vettore e gli operatori dei terminali compiranno ogni sforzo ragionevole per garantire che l’assistenza sia fornita in modo tale che la PMR possa imbarcarsi, sbarcare e viaggiare sulla nave. Tuttavia qualora non fosse assolutamente possibile consentire l’imbarco per giustificati motivi di sicurezza e/o qualora la progettazione della nave da passeggeri o dell’infrastruttura e dell’attrezzatura del porto, compresi i terminali portuali, renda impossibile l’imbarco, lo sbarco o il trasporto della persona in questione in condizioni di sicurezza o concretamente realizzabili, alla PMR potrà essere rifiutata la prenotazione e/o l’emissione del biglietto e/o essere negato l’imbarco. Alle  PMR alle quali venga negato l’imbarco, per i motivi di cui sopra, verrà consentito di scegliere tra il diritto al rimborso o il trasporto alternativo.
È onere della PMR segnalare per iscritto, contestualmente all’acquisto del biglietto o almeno quarantotto ore prima che l’assistenza stessa si renda necessaria, le proprie esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessità di trasportare apparecchi medici.  La richiesta di assistenza deve essere inviata alla Compagnia (con allegata copia di un documento d’identità), all’indirizzo mail info@grimaldi.napoli.it o via fax al n. 081 5517716.
Per qualsiasi altro tipo di assistenza, le PMR devono informare il Vettore o l’operatore del terminale con almeno quarantotto ore d’anticipo e presentarsi in un luogo designato e all’ora convenuta, in anticipo rispetto all’orario d’imbarco pubblicato.
Qualora sia strettamente necessario ai sensi dell’articolo 8 del Regolamento Europeo n. 1177/2010 il vettore può esigere che la PMR sia accompagnata da un’altra persona in grado di fornirle l’assistenza necessaria. L’accompagnatore in questione è trasportato gratuitamente.
Se un Vettore o operatore del terminale causa, per propria colpa o negligenza, la perdita o il danneggiamento di attrezzature per la mobilità o altre attrezzature specifiche usate da persone a mobilità ridotta, deve offrire alle PMR un risarcimento corrispondente al valore di sostituzione dell’attrezzatura in questione o, se è il caso, ai costi di riparazione.
L’assistenza alla PMR è assicurata dal Commissario o altra persona incaricata. Se è stato dato preavviso riguardante l’arrivo di una PMR a bordo, il Commissario predispone l’assistenza necessaria al regolare svolgimento del viaggio, dal momento dell’imbarco a quello dello sbarco. Il Commissario, infatti, indica sul piano nave le cabine in cui alloggiano le PMR e ne consegna copia al Comandante. Il personale di bordo, scelto per assistere le PMR dovrà sempre portare al braccio, ed in modo visibile, la fascia di colore bianco/azzurro riportante la dicitura ASSISTANCE, affinché possa facilmente essere riconosciuto dai passeggeri.
La biglietteria di terra, che provvede ad effettuare il check-in, dovrà consegnare alle PMR che imbarcano con veicolo proprio un tagliando adesivo da incollare su detto veicolo.
All’arrivo a bordo, detti veicoli dovranno essere indirizzati in via prioritaria verso aree di parcheggio di bordo a loro destinate. Le suddette aree consentono la piena mobilità delle PMR e il facile accesso alle aree passeggeri.
Prima dell’arrivo a destinazione, il Commissario trasmetterà all’agente portuale eventuali necessità di trasporto a terra.
In caso di emergenza la persona preposta aiuta la PMR a raggiungere il punto di riunione e i punti d’imbarco.
Il raggiungimento dei ponti nave è facilitato dalla presenza di ascensori provvisti di tastiera luminosa, audio e tasti appropriati per passeggeri non vedenti.
A bordo delle navi sono disponibili cabine attrezzate per PMR, conformemente alla normativa vigente di riferimento. Nelle aree pubbliche i percorsi che portano ai principali servizi di bordo sono evidenziati da guide tattili. Sono presenti, inoltre, servizi igienici dedicati ed attrezzati per le PMR. A bordo delle navi sono presenti posti riservati alle PMR, evidenziati mediante targhette identificative e forniti di dotazioni per il fissaggio delle sedie a rotelle.
Per rendere facilmente accessibile ai passeggeri PMR il documento di Sintesi delle disposizioni relative ai Diritti dei Passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne, una copia cartacea dello stesso viene lasciata nella cabina a loro destinata; in caso di PMR non vedenti o ipovedenti, sarà disponibile alla reception della nave una registrazione audio con gli stessi contenuti ed un dispositivo per farla ascoltare. All’interno della suddetta Sintesi sono chiarite anche le modalità per l’invio di reclami.

15. Autisti

Per autista si intende il conducente di un veicolo commerciale imbarcato sulla nave. Ci possono essere più autisti per un singolo veicolo. Il prezzo del passaggio è stabilito dall’Ufficio Merci Grimaldi e deve essere incluso nella polizza di carico, insieme al nome e cognome dell’autista.
Quest’ultimo deve essere in possesso dei documenti d’identità richiesti per il viaggio e per lo sbarco nel paese di destinazione.  Ai fini SOLAS e Decreto 13/10/1999 gli autisti sono assimilati ai passeggeri.
Ogni autista riceve al Check-in regolare carta di imbarco.  Agli autisti va assegnato un posto in cabina, disponibilità nave permettendo.
Gli autisti hanno diritto al vitto gratuito.

16. Salute e vaccinazioni

I passeggeri sono accettati con la presunzione di essere in buona salute, fisica e mentale. È disponibile un posto di pronto soccorso e una cabina\ospedale.

17. Assicurazione

L’armatore ed il Vettore dispongono di un’assicurazione rilasciata dal P&I Club unicamente per quanto riguarda la loro responsabilità verso terzi.
Si consiglia vivamente ai passeggeri di sottoscrivere una polizza d’assicurazione esterna contro le spese d’annullamento, bagaglio, spese ed assistenza medica e rimpatrio. Per il veicolo a seguito vedere il paragrafo seguente.

18. Veicoli a seguito

Sono considerati veicoli a seguito passeggeri solo veicoli non contenenti merce destinata alla commercializzazione. Un veicolo contenente altro che bagaglio con effetti personali non è ammesso come veicolo a seguito e deve viaggiare come merce. Se dovesse essere negato l’imbarco perché il veicolo, inserito come veicolo a seguito passeggero, dovesse contenere merce destinata alla vendita, non verrà riconosciuto alcun rimborso. È consentito il trasporto di un solo veicolo a seguito per passeggero.
Per Marocco e Tunisia* si applicano le seguenti Quote supplementari Extra Altezza da pagare direttamente al porto: 120 euro per autovetture con altezza superiore ai 290 cm fuori tutto; 120 euro per furgoni e camper con altezza superiore ai 50 cm eccedenti il telaio del veicolo.
*Per le linee Tunisia l'extra altezza è consentita esclusivamente per le autovetture che imbarcano o sbarcano a Tunisi e per i van/camper che imbarcano a Tunisi. Invece, l'extra altezza non è più consentita per i van e i camper diretti in Tunisia, in quanto al porto di Tunisi non è più consentito lo sbarco di tali veicoli con bagagli sistemati sul tetto. 
Pullman turistici, Truck, Trailer, Tir e Jumbo con o senza autista devono viaggiare come merce.
Se il veicolo che si presenta per l’imbarco appartiene ad un codice di prenotazione differente di quello indicato sul biglietto il passeggero perde il diritto all’imbarco (senza rimborso del biglietto). Per essere ammesso a bordo all’imbarco dovrà pagare la differenza tra le categorie più le spese di variazione.
Il veicolo a seguito è imbarcato e sbarcato a cura del passeggero, il quale, una volta parcheggiato lo stesso al posto indicato dall’incaricato di bordo, dovrà avere cura di ingranare la marcia e tirare il freno a mano. Il veicolo dovrà essere chiuso a chiave. L’accesso alla zona garage rimane perentoriamente interdetto durante l’intera traversata. I veicoli non marcianti non possono essere imbarcati a seguito passeggeri e dovranno viaggiare come merce.
È fatto obbligo, all’atto dell’imbarco, dichiarare se il veicolo a seguito è dotato di impianto di alimentazione a metano o GPL. L’impianto di alimentazione a metano dei veicoli deve essere conforme a tutte le vigenti normative in materia e tale conformità deve essere debitamente certificata nel libretto di circolazione. Durante il tempo in cui i veicoli sono stivati a bordo le valvole di intercettazione del serbatoio di metano dovranno rimanere chiuse.
Il Passeggero deve essere in possesso di tutti i documenti necessari per lo sbarco e lo sdoganamento del veicolo nel porto di destinazione. In caso di incompletezza di detta documentazione il vettore declina ogni responsabilità. Tutti gli eventuali costi e spese che derivano dall’imbarco, sbarco e sdoganamento del veicolo sono a carico del passeggero. 
Eventuali danni causati dal veicolo alla nave e\o terzi devono essere risarciti direttamente dal Passeggero che li ha causato, o per il tramite della sua assicurazione. Il Passeggero potrà comunque in qualsiasi momento essere invitato a sottoscrivere una dichiarazione di responsabilità dei danni prima dello sbarco dalla nave.
Si consiglia anche di sottoscrivere una polizza assicurativa per coprire gli eventuali danni che possono occorrere durante il trasporto marittimo per i quali il Vettore non può essere ritenuto responsabile, questi risponderà, infatti, solo dei danni che derivano dalla sua diretta responsabilità e nei limiti previsti dal Codice della Navigazione Italiano o da un’eventuale Convenzione Internazionale applicabile. La classificazione delle categorie dei veicoli è a discrezione del Vettore ed è pubblicata sul sito web www.grimaldi-lines.com.

19. Bagaglio

Sono ammessi come bagaglio in franchigia unicamente colli contenenti effetti personali. Il bagaglio non deve contenere beni destinati alla commercializzazione. Non è ammessa merce pericolosa e nociva (la lista della merce pericolosa e nociva include, ma non è limitata a: armi, esplosivi e droghe).
Il passeggero è pregato di portare con sé il bagaglio necessario alla traversata poiché i ponti garage rimangono chiusi durante la navigazione. Ciascun passeggero con sistemazione in cabina ha diritto a portare in cabina una sola valigia. I passeggeri con sistemazione in poltrona o passaggio ponte possono portare solo un bagaglio a mano di modeste dimensioni. Il bagaglio in eccedenza ai limiti sopra indicati, salvo quelli sistemati nel o sul proprio veicolo, devono essere depositati nel bagagliaio mediante il pagamento del prezzo relativo.
Masserizie e suppellettili devono essere registrati e sistemati, a pagamento, nel garage.
La responsabilità del Vettore per il bagaglio non può in ogni caso superare i limiti previsti dal Convenzione di Atene del 13/12/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01/11/2002 e/o dal Codice della Navigazione Italiano e/o da altra normativa italiana ed internazionale di settore eventualmente applicabile, e sempre nei limiti di 30 kg a persona per bagaglio non registrato, incluso quello eventualmente sistemato nel o sul veicolo a seguito o depositato in un bagagliaio della nave (ai sensi dell’articolo 410 del Codice della Navigazione Italiano). 
Il Vettore non è in nessun modo responsabile per qualsiasi furto, perdita, smarrimento o danneggiamento di gioielli, denaro, documenti, manoscritti, valori ed oggetti di valore, in qualsiasi luogo essi vengano tenuti a bordo.

20. Valuta

La valuta di bordo è l’€uro. Non c’è cambio valuta. Non si accettano assegni.

21. Bambini

Le riduzioni per bambini sono indicate nel tariffario. L’età del bambino deve essere documentata. Come riferimento vale il giorno dell’imbarco d’ogni singolo tragitto.

22. Animali domestici

Sono considerati animali domestici tutti gli animali che possono essere regolarmente posseduti ai sensi della normativa vigente nel paese di appartenenza del passeggero.
Per cani e gatti ci sono alloggi dedicati al loro soggiorno, gli altri animali (conigli, uccellini, criceti ecc.) devono viaggiare nei trasportini di proprietà del passeggero. Non è consentito loro l’ingresso in cabina, nella sala poltrone e nelle sale comuni; sono ammessi sui ponti esterni della nave, dove potranno tranquillamente passeggiare insieme ai loro padroni, stando al guinzaglio ed indossando la museruola.
Inoltre, il passeggero deve provvedere al vitto per l’animale in quanto il bordo non è in nessun modo obbligato a fornire il cibo, ad eccezione dell’acqua. Il passeggero deve accudire personalmente l’animale ed è obbligato a rimuovere escrementi, o altro, da esso prodotti. Il passeggero è responsabile dell’animale a seguito. Danni alla nave, a persone o cose, devono essere risarciti sul posto. Il passeggero è altresì responsabile delle vaccinazioni e altre procedure richieste per viaggiare o per sbarcare al porto di destinazione. Il trasporto di animali diversi da Animali Domestici è da escludere come “a seguito passeggero” e deve essere trattato con accordo “ad hoc”.
Gli animali domestici devono essere prenotati, o direttamente online sul sito web della Compagnia o tramite Call Center oppure attraverso gli uffici periferici che hanno accesso diretto al Sistema di Prenotazione Computerizzato, previa disponibilità nave.
Per il trasporto di animali domestici (cani, gatti e furetti) è obbligatorio portare con sé:
- per trasporti effettuati tra Paesi dell’Area Schengen o da un Paese Schengen a un Paese extra Schengen: il Passaporto europeo (PET), il guinzaglio e la museruola da indossare per l'accesso alle zone comuni;
- per le tratte nazionali: l'iscrizione all'anagrafe canina (microchip registrato), il certificato di buona salute rilasciato dal medico veterinario, il guinzaglio e la museruola da indossare per l'accesso alle zone comuni.
I cani, gatti e furetti che vengono introdotti in UE dalla Tunisia e dal Marocco devono essere identificati tramite un microchip o un tatuaggio chiaramente leggibile, se apposto prima del 03/07/2011. La documentazione da presentare all'imbarco è la seguente:
-certificato sanitario conforme all’allegato IV del Regolamento di Esecuzione (UE) N. 577/2013;
-copia del certificato con i dati di identificazione elettronica dell’animale;
-copia del certificato con i dati della vaccinazione contro la rabbia. Oltre alla vaccinazione anti rabbia, questi animali devono essere sottoposti alla cosiddetta “titolazione degli anticorpi”, che consiste in uno speciale esame da effettuarsi, almeno un mese dopo l’avvenuta vaccinazione anti rabbia, presso un laboratorio riconosciuto dall’UE, per accertare la presenza di un livello protettivo minimo (maggiore di 0,5 Ul/ml). Il risultato del test deve essere allegato alla documentazione da presentare all’imbarco e il livello protettivo minimo risultante dalle analisi deve essere dichiarato sul certificato sanitario o sul passaporto dell’animale.
Si sottolinea che, in ogni caso, gli animali trasportati devono essere in regola con tutta la documentazione sanitaria richiesta al momento del viaggio dalle norme vigenti.
Per avere informazioni aggiornate in merito al trasporto di animali domestici, si consiglia di consultare sempre, prima di effettuare la prenotazione e prima dell’inizio del viaggio, il sito web del ministero della Salute italiano e il sito dell’Unione Europea.
Se un passeggero si presenta al check-in con un animale non riportato sul biglietto, l’agente portuale procederà come segue:
- verificherà la disponibilità di posti adibiti a bordo;
- incasserà il corrispettivo, emettendo un biglietto;
Il Comandante deve far rispettare le regole per il trasporto di animali. In nessun caso può essere tollerata la presenza di animali in cabina e nelle zone passeggeri o all’interno dei veicoli dei passeggeri.
Nel caso in cui un passeggero venga trovato con un animale a bordo, non citato sul biglietto, questo è da escludere come “a seguito passeggero” e deve essere trattato con accordo “ad hoc”.
I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida, in base a quanto stabilito dalla normativa nazionale (legge 25 agosto 1988, n. 376), internazionale e comunitaria (articolo 11.5 del Regolamento UE n. 1177/2010) senza costi aggiuntivi.
Il cane-guida potrà viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovrà essere segnalata al momento dell’imbarco.
Se una persona con disabilità o una persona a mobilità ridotta è accompagnata da un cane da assistenza riconosciuto, quest’ultimo è sistemato insieme alla persona in questione, a condizione che sia fornita notifica al vettore, all’agente di viaggio o all’operatore turistico in conformità delle norme nazionali applicabili in materia di trasporto di cani da assistenza riconosciuti a bordo di navi da passeggeri, se tali norme esistono.
 Le limitazioni e le restrizioni per il trasporto di animali domestici sono necessarie per il bene di tutti i passeggeri.

23. Condizioni di annullamento da parte del passeggero

Gli annullamenti devono essere notificati per iscritto all’ufficio del Vettore, o direttamente o tramite l’Agenzia di Viaggio.
I biglietti a tariffa Speciale non sono rimborsabili.
Per i biglietti a tariffa standard si applicano le seguenti penali sull’importo totale del biglietto, ovvero incluso passeggeri, supplementi sistemazioni ed eventuali veicoli e varie al seguito:
- 10%, più diritti fissi, fino a 30 giorni di calendario prima della partenza;
- 30%, più diritti fissi, da 29 a 7 giorni di calendario prima della partenza;
- 50%, più diritti fissi da 6 a 2 giorni di calendario prima della partenza;
- 100%, più diritti fissi, dal giorno prima e/o per mancata presentazione all’imbarco.
Non saranno accettate le richieste di annullamento di un biglietto a tariffa Standard, se lo stesso sia già stato oggetto, per due volte, di variazione di data, ora, linea.
I pasti a bordo ed il servizio di shuttle bus non sono rimborsabili in caso di penale di annullamento 100% o di mancata presentazione all’imbarco.
I biglietti con Convenzione sono rimborsabili secondo le succitate condizioni se in regime di tariffa standard, diversamente non saranno rimborsabili.
Nessun rimborso è dovuto per mancato imbarco per causa di rifiuto da parte dell’autorità o di mancanza/insufficienza del documento del passeggero o del veicolo.
Si consiglia al Passeggero di stipulare una polizza assicurativa a copertura delle sopracitate penalità per cancellazioni.

24. Condizioni di variazione da parte del passeggero

Tutti i biglietti, sia a tariffa standard che special, sono soggetti a restrizioni in caso di variazione, ovvero al pagamento di eventuali spese di variazione di 30,00 euro e di differenze tariffarie, se la modifica comporta un costo maggiore rispetto a quello originario.
Le richieste di aggiunta e/o variazione di data, ora, linea, passeggeri, sistemazioni, veicoli ecc. saranno accettate nei limiti dei posti per passeggeri e spazi garage disponibili a bordo (variabili in base alla data e alla linea marittima) e sono, pertanto, soggette a disponibilità.
Il Vettore si riserva la facoltà di lanciare campagne promozionali straordinarie limitate nel tempo, durante il corso della stagione, i cui biglietti possono non essere modificabili, oltre che non rimborsabili, come specificato nelle relative condizioni d’applicabilità delle offerte speciali in essi applicate.
Variazione Data
Può essere effettuata inderogabilmente per un numero massimo di due volte fino a due giorni prima della data di partenza, previo pagamento dell’eventuale adeguamento tariffario. Si applicano le spese di variazione dei 30 euro
Variazione Veicolo
Può essere richiesta fino al giorno della partenza, previo pagamento della differenza tariffaria dovuta per il nuovo veicolo, se la modifica prevede il cambio di categoria. Non si applicano spese di variazione
Variazione Sistemazione
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento della differenza tariffaria dovuta per la nuova sistemazione. Non si applicano spese di variazione.
Variazione Nome
Può essere richiesta anche il giorno della partenza. Non si applicano spese di variazione.
Aggiunta Passeggero (adulto/bambino/infant)
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento del costo del nuovo passeggero ed eventuale sistemazione. Non si applicano spese di variazione.
Aggiunta Veicolo
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento del costo del nuovo veicolo ed eventuali diritti fissi. Non si applicano spese di variazione.
Aggiunta Animali Domestici
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento del costo dell’animale. Non si applicano spese di variazione.
Aggiunta Pasti/Servizi
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento del costo del pasto/servizio. Non si applicano spese di variazione.
Aggiunta Shuttle Bus
Può essere richiesta anche il giorno della partenza, previo pagamento del costo del servizio. Non si applicano spese di variazione. In caso di aggiunta nello stesso giorno della partenza, si prega di verificare prima che il servizio sia attivo, chiamando al Call Center 081 496 444.

Eccezioni Linee Marocco & Tunisia
Variazione nome
Per i biglietti con tariffa speciale Sconto Sul Ritorno, il cambio nome può essere richiesto solo fino a 2 giorni prima del viaggio di andata. Non si applicano spese di variazione.
La Compagnia si riserva il diritto di modificare su specifiche partenze le condizioni di annullamento e variazione dei biglietti da parte del passeggero.

25. Reclami

Eventuali reclami devono pervenire al Vettore, per iscritto.
La Grimaldi Lines ed il Vettore si riservano la possibilità di modificare le Condizioni Generali di variazione ed annullamento per determinate partenze.

26. Risoluzione delle controversie

Tutte le controversie nascenti dal contratto di trasporto passeggeri verranno deferite alla Camera di Commercio del luogo di residenza e/o domicilio del consumatore e risolte secondo il Regolamento di Conciliazione dalla stessa adottato.
Il tentativo di conciliazione di cui al precedente punto 1 costituisce condizione di procedibilità dell’eventuale azione giudiziaria a norma dell’articolo 5, comma 5, del D. Lgs. n.28/2010.

Decreto 13\10\1999 
(Direttiva 98\41\CE relativa alla registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri)
All’atto della prenotazione il cliente deve fornire i seguenti dati: cognome, nome, nazionalità, data di nascita, sesso, n° documento d’identità (solo per le tratte Extra Schengen), n° cellulare, indirizzo e-mail. Inoltre il passeggero ha la facoltà di indicare eventuali proprie necessità di particolari cure e\o assistenza in situazioni di emergenza. I dati forniti saranno trattati nel rispetto della legge n. 675 31\12\1996.

27. Informativa sul trattamento dei dati personali

Con l’entrata in vigore del Regolamento UE n. 679/2016, “relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE” (di seguito “Regolamento” o “GDPR”), la Società Grimaldi Group S.p.A., in qualità di titolare del trattamento, è tenuta a fornire alcune informazioni riguardanti le modalità e le finalità relative al trattamento dei dati personali.
Si riporta nella tabella di seguito una brevissima sintesi del contenuto dell’informativa, successivamente riportata.

Titolare del Trattamento Grimaldi Group S.p.A. (di seguito, “Titolare” o “Società”)
Finalità 1. Conclusione, gestione ed esecuzione del contratto di trasporto marittimo
2. Assistenza ai passeggeri a modalità ridotta che ne facciano richiesta
3. Applicazione di scontistica a passeggeri con disabilità e loro accompagnatori
4. Pubblicità e marketing
5. Profilazione
Base Giuridica In base alla finalità, rispettivamente:
1. Esecuzione di un contratto o di misure precontrattuali
2. Assistenza (art. 9, comma 2, lett. h, GDPR)
3. Consenso dell’interessato
4. Consenso dell’interessato
5. Consenso dell’interessato
Trasferimento di dati Possibile, con sussistenza di adeguate garanzie per la tutela dei diritti dell’interessato
Diritti dell’Interessato a.  di accesso ai dati personali;
b.  di ottenere la rettifica o la cancellazione dei dati o la limitazione del trattamento;
c.  di opporsi al trattamento dei dati;
d.  di ottenere la portabilità dei dati;
e.  di proporre reclamo all'autorità di controllo competente (es. Garante Privacy).
I diritti di cui alle lettere da a) a d) sono esercitabili contattando il seguente recapito privacy@grimaldi.napoli.it

 

Il Titolare del trattamento ha designato un Responsabile per la Protezione Dati, in possesso della conoscenza specialistica della normativa e delle prassi in materia di protezione dei dati il quale è quindi in grado di assolvere i compiti di cui all'articolo 39 del Reg. EU 679/2016.

1. Oggetto del trattamento
La informiamo, ai sensi dell'art. 13 GDPR, che i dati personali, identificativi (i.e.  nome, cognome, indirizzo, codice fiscale, partita IVA, e-mail, numero telefonico) ed eventualmente appartenenti a categorie particolari (i.e. dati relativi alla salute), da Lei forniti a questa Società in sede di stipula del contratto di trasporto marittimo, formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa sopra richiamata e degli obblighi di riservatezza.

Le operazioni di trattamento riguardano:
dati anagrafici e di contatto dei passeggeri;
dati concernenti l’appartenenza a categorie professionali - i.e. iscrizione ad albi professionali, forze dell’ordine – ovvero la sua iscrizione a programmi fedeltà o associativi sottoscritti con società terze – ad es. Trenitalia, Payback, Telepass, Poste Italiane, ACI ecc. (per ottenere sconti sui servizi offerti dalla compagnia).

Le ricordiamo, peraltro, che il trattamento potrà riguardare i seguenti dati appartenenti a categorie particolari di cui all’art. 9 del GDPR, se da Lei spontaneamente conferiti:
- informazioni circa una limitazione della propria mobilità;
- informazioni circa proprie disabilità
dati da Lei eventualmente forniti circa particolari necessità dovute al Suo stato di salute.

2. Finalità del trattamento cui sono destinati i dati (art. 6 GDPR)
I dati non particolari verranno trattati per le seguenti finalità:
1. gestione delle richieste di preventivo;
2. conclusione, gestione ed esecuzione delle operazioni connesse al contratto di trasporto marittimo;
3. invio di informazioni di carattere logistico sul viaggio (ad es. ritardi, molo di partenza, ecc.);
4. comunicazioni a bordo nave;
5. fornitura a bordo nave dei prodotti e dei servizi acquistati;
6. estrazione di informazioni di carattere statistico, in forma anonima;
7. trasmissione dei suoi dati ad agenzie marittime, terminal ed autorità portuali, autorità giudiziarie e forze dell’ordine;
8. invio di comunicazioni tramite e-mail, a fini promozionali e di marketing, qualora abbia prestato il Suo consenso per questa finalità (“marketing generico”);
9. invio di comunicazioni tramite e-mail, a fini promozionali e di marketing, a seguito di profilazione, qualora abbia prestato il Suo consenso per questa finalità (“marketing profilato”). 

Con riferimento al punto 9, si precisa che l’articolo 4 del GDPR definisce la profilazione come “qualsiasi forma di trattamento automatizzato di dati personali consistente nell’utilizzo di tali dati personali per valutare determinati aspetti personali relativi a una persona fisica, in particolare per analizzare o prevedere aspetti riguardanti le preferenze personali, gli interessi, il comportamento, la sensibilità alle offerte commerciali, l’ubicazione o gli spostamenti di detta persona fisica”. Pertanto, la stessa può considerarsi un’attività di elaborazione dei dati personali che consiste nel suddividere i clienti in gruppi omogenei a seconda del loro comportamento.

Nell’ambito delle attività della Società, dunque, ove Lei esprima il Suo consenso, i Suoi Dati Personali potranno essere trattati per tracciare una “storia” del suo rapporto commerciale con Grimaldi Group S.p.A. (ad esempio, potranno essere presi in considerazione i diversi “touch point” con la Società, le modalità d’interazione da Lei utilizzate, le preferenze e la frequenza di acquisto).  Tale attività mira ad elaborare un Suo profilo per personalizzare l’offerta di servizi ed eventuali specifici servizi da Lei richiesti. 

Si informa che, qualora Lei dovesse contattare il nostro contact center, le telefonate potranno essere ascoltate, per attività di monitoraggio della qualità, tramite l’applicazione di misure di mascheramento della voce (morphing).

I dati appartenenti a categorie particolari verranno trattati per le seguenti finalità:
10. fornire la necessaria assistenza alle persone con mobilità ridotta;
11. applicare la speciale scontistica eventualmente prevista a favore delle persone con disabilità e loro accompagnatori, qualora abbia prestato il Suo consenso per questa finalità 

3. Modalità di trattamento dei dati (art. 5 GDPR)
La informiamo, inoltre, che i dati personali a Lei riferibili saranno trattati, anche attraverso l’ausilio di strumenti informatici, nel rispetto delle modalità indicate nel GDPR, il quale prevede, tra l’altro, che i dati stessi siano:
- trattati secondo i principi di liceità, trasparenza e correttezza;
- raccolti e registrati per scopi determinati, espliciti e legittimi (“limitazione delle finalità”);
- adeguati, pertinenti, e non eccedenti rispetto alle formalità del trattamento (“minimizzazione dei dati”);
- esatti ed aggiornati (“esattezza”);
- conservati per un arco di tempo non superiore al conseguimento delle finalità per le quali sono trattati (“limitazione della conservazione”);
- trattati mediante strumenti idonei a garantirne la sicurezza e la riservatezza, compresa la protezione da trattamenti non autorizzati o illeciti e dalla perdita, dalla distruzione o dal danno accidentali (“integrità e riservatezza”).

I dati personali vengono conservati secondo la tabella che segue.

Dati Tempi di conservazione Finalità della conservazione
Nome
Cognome
Codice Fiscale
Data di nascita
Luogo di nascita
Nazionalità
Estremi carta d'identità
Indirizzo di residenza
Targa veicolo
Numero di telefono
E-mail
10 anni dal termine del viaggio Ai fini della gestione degli adempimenti successivi all’esecuzione del contratto (es.: invio documentazione fiscale, etc.) e, successivamente, al fine di adempiere agli obblighi di tenuta delle scritture contabili e di resistere in caso di insorgenza di eventuali controversie sollevate dai passeggeri
Nome
Cognome
Data di nascita
Paese/Provincia
E-mail
Per finalità di marketing, i dati verranno trattenuti fino alla disiscrizione da parte dell'utente, possibile tramite link presente in ogni comunicazione e-mail, la quale verrà inviata almeno ogni 12 mesi Svolgimento di attività di marketing generico e marketing profilato

4. Base giuridica
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numeri da 1 a 7, si ravvisa nella necessità di dare esecuzione ad un contratto o a misure precontrattuali (art. 6, comma 1, lett. b, GDPR), nonché nella necessità di adempiere un obbligo legale al quale è sottoposto il titolare del trattamento (art. 6, comma 1, lett. c, GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numeri 8, 9 e 11, si ravvisa nel consenso dell’interessato (art. 6, comma 1, lett. a, GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numero 10, si ravvisa nella necessità di assistenza (art. 9, comma 2, lett. h, GDPR).

5. Trasferimento di dati
Si informa che i Suoi dati potranno essere comunicati, oltre che ad altre società appartenenti al Gruppo Grimaldi, anche ad entità stabilite in Paesi terzi, anche al di fuori del territorio dell’Unione Europea, con l’osservanza di idonee procedure.
Con riferimento ai Paesi intra UE, i Suoi dati potranno essere comunicati alle autorità portuali, autorità giudiziarie e forze dell’ordine, alle agenzie marittime e ai terminal siti in Spagna, Grecia, Germania, Belgio, Irlanda, Portogallo, Cipro, Svezia e Danimarca.
Per quanto concerne i Paesi extra UE, i dati potranno essere trasferiti ai suddetti destinatari operanti in Gran Bretagna, Tunisia, Marocco, Turchia, Israele, Brasile, Uruguay, Argentina, Senegal, Benin, Nigeria, Ghana, Costa d’Avorio, USA e Canada.
In particolare, La comunicazione dei Suoi dati alle agenzie marittime è prevista in quanto la stessa agisce in rappresentanza dell'armatore per trasmettere i dati alle Autorità.
Con riferimento al terminal, invece, sussiste un obbligo per cui lo stesso dovrà effettuare particolari controlli sulle persone e sulle cose destinate all’imbarco ovvero sbarcanti. Da ciò deriva che l’armatore sarà obbligato a comunicare preventivamente i dati dei passeggeri al terminal, il quale nel rispetto della security sarà tenuto a comunicare i dati ricevuti alle Autorità competenti (e.g. Capitaneria di porto, Polizia di frontiera, Guardia di finanza e Dogana).
In aggiunta, Grimaldi Group S.p.A. può comunicare direttamente i dati dei passeggeri alle Autorità da ultimo menzionate.
Con riferimento ai trasferimenti che potranno aver luogo nei Paesi quali Israele, Uruguay, Argentina, USA e Canada la Commissione Europea si è espressa legittimando il trasferimento con apposite decisioni di adeguatezza a norma dell’Articolo 25 comma 6 della Direttiva 95/46/CE.
Negli altri Paesi, invece, ove imposto dal GDPR, il trasferimento dei dati sarà regolato conformemente ai principi stabiliti dal Regolamento nei rapporti contrattuali intrattenuti dalla Società.

6. Comunicazione dei dati
La informiamo, altresì, che il predetto trattamento dei dati personali e sensibili inerenti, connessi e / o strumentali al contratto di trasporto marittimo, potrà prevedere l’accesso ai suddetti dati da parte di:
1. Autorità pubbliche ai sensi della Circolare del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 104/2014 nel rispetto della Direttiva 98/41/CE (i.e. capitaneria di porto e autorità portuale);
2. Autorità giudiziarie e Forze dell’Ordine;
3. Biglietterie, terminal e agenzie marittime per l’organizzazione delle attività di imbarco/sbarco;
4. Società di catering, per la fornitura di prodotti e servizi a bordo nave;
5. Società esterne che si occupano dell’organizzazione di eventi a bordo nave;
6. Società con cui Lei ha sottoscritto programmi fedeltà o associativi – ad es. Trenitalia, Payback, Telepass, Poste Italiane, ACI ecc. – che, in virtù di convenzione con Grimaldi Group S.p.A., Le garantiscono accesso a sconti sui servizi offerti dalla compagnia;
7. Studi legali, nell’eventualità in cui dovessero insorgere delle controversie;
Compagnie di assicurazione sia in sede di prenotazione dei biglietti, sia in sede di reclamo;
8. Periti in fase di reclamo;
10. Società, anche appartenenti al Gruppo Grimaldi, fornitrici di altri servizi essenziali alla prestazione del trasporto marittimo ovvero allo svolgimento delle attività di marketing, anche subordinate al Suo consenso esplicito, quali l’hosting di siti e sistemi web, i servizi e-mail, il marketing, la sponsorizzazione di concorsi a premi e altre promozioni, i servizi di audit, l’analisi dei dati, la conduzione di ricerche di mercato e sondaggi di gradimento.

La necessità di comunicazione dei dati dei passeggeri alle autorità di cui al punto n. 1 deriva dall’obbligo di conteggio e di registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri, oggetto della Circolare del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 104/2014.

Potrebbe essere necessario per noi - sulla base di leggi, procedimenti legali, controversie e/o richieste avanzate da autorità pubbliche o governative all’interno o all’esterno del Suo Stato di residenza, finalità di sicurezza nazionale altre questioni di importanza pubblica - comunicare i Suoi dati personali. Quando legalmente possibile, La informeremo prima di tale comunicazione.
Potremmo, inoltre, comunicare i Suoi dati personali se stabiliamo in buona fede che tale comunicazione è ragionevolmente necessaria per far valere e proteggere i nostri diritti ed attivare i rimedi disponibili.

7. Diritti dell’interessato (art. 15 - 21 GDPR)
Informiamo infine, che l'interessato può, in qualsiasi momento, esercitare i diritti:
1. di accesso ai dati personali, richiedendo che questi dati vengano messi a Sua disposizione in forma intelligibile, nonché alle finalità su cui si basa il trattamento (ex art. 15);
2. di ottenere la rettifica (ex art. 16) o la cancellazione (ex art. 17) degli stessi o la limitazione del trattamento (ex art. 18);
3. di ottenere la portabilità dei dati (ex art. 20);
4. di opporsi al trattamento dei dati (ex art. 21);
5. di proporre reclamo all'autorità di controllo competente.

I diritti di cui alle lettere da a) a d) possono essere esercitati rivolgendo le richieste al seguente indirizzo e-mail privacy@grimaldi.napoli.it.

A tal riguardo, Le segnaliamo inoltre che il Responsabile della Protezione dei Dati nominato dalla Società è contattabile al seguente indirizzo e-mail DPO@grimaldi.napoli.it

8. Natura del conferimento dei dati e conseguenze di un’eventuale mancata comunicazione dei dati
Il conferimento dei dati non appartenenti a categorie particolari è necessario per l’esatta esecuzione degli obblighi contrattuali e precontrattuali a nostro carico e la loro mancata indicazione comporta l’impossibilità di concludere il contratto di trasporto marittimo da Lei richiesto, nonché di adempiere esattamente gli obblighi di legge e quelli derivanti dall’interesse pubblico alla tutela della sicurezza nei porti.

Il conferimento dei dati appartenenti a categorie particolari è facoltativo. Tuttavia, se tali dati saranno conferiti, la Società potrà: soddisfare al meglio le Sue esigenze e prestarLe la necessaria assistenza; applicarLe – nei casi e modi previsti – la speciale scontistica riservata.

9. Consenso
Il trattamento dei suoi dati personali per le finalità indicate al paragrafo 2, numeri 8, 9 e 11, può avvenire solo qualora Lei abbia espresso un esplicito consenso ai sensi dell’art. 7 del GDPR).
A tal riguardo, Le segnaliamo che, ferma restando la liceità del trattamento basata sul consenso prima della revoca, Le sarà possibile revocare in qualsiasi momento il consenso prestato inviando una richiesta all’indirizzo e-mail privacy@grimaldi.napoli.it, nonché utilizzando il canale che Le verrà indicato nelle comunicazioni che riceverà ovvero cliccando sull’apposito link nelle mail che Le verranno inviate.

 

Condizioni generali di vendita linee interne Minoan Lines

In ottemperanza ai regolamenti S.O.L.A.S. ed alla Direttiva comunitaria 98/41, recepita dallo Stato Greco con D.P. 23/99, è obbligatorio, per ragioni di sicurezza, fornire, all’atto della prenotazione, i seguenti dati: Cognome, Nome sesso, età (specificando se adulto/bambino/neonato) numero telefonico ed indirizzo e-mail, tipo e targa di eventuali veicoli al seguito.

I passeggeri di nazionalità extra-europea dovranno comunicare anche la nazionalità, il numero di passaporto e la data di nascita.Eventuali richieste di assistenza particolare devono essere notificate tramite il vostro agente di viaggio o direttamente agli uffici della Compagnia.
Contatti passeggeri: Preghiamo i passeggeri di fornire all’agenzia emittente al momento dell’acquisto dei loro biglietti il proprio numero di telefono (preferibilmente un cellulare) in modo da poterli informare di eventuali ritardi, cancellazioni o sospensione degli itinerari. Se i passeggeri non desiderano fornire tali dati, la Compagnia declina ogni responsabilità nel caso in cui i passeggeri stessi non vengano informati di ritardi, cancellazioni o sospensione di itinerari.

Prenotazioni/Biglietti

- Possono essere effettuate presso gli uffici centrali, tutte le agenzie di viaggi abilitate, il centro prenotazioni, gli uffici portuali della Compagnia ed “on-line” sul sito ufficiale Minoan Lines www.minoan.gr
- Il biglietto è nominativo, non è cedibile a terzi ed è valido per la sola tratta e sistemazione per le quali è stato rilasciato.Eventuali variazioni devono essere comunicate all’Agenzia emittente oppure agli Uffici centrali della Compagnia od agli Uffici Portuali.
- I passeggeri in possesso di biglietti “a data aperta” devono richiedere la prenotazione con sufficiente anticipo, soprattutto per le partenze di alta stagione. Tali biglietti valgono un anno dalla data indicata, se essa è presente; in caso contrario valgono un anno dalla data della loro emissione. Il passeggero è tenuto a pagare eventuali differenze di prezzo risultanti all’atto della prenotazione ed il biglietto deve essere convalidato presso l’agenzia emittente o dall’ufficio centrale prenotazioni o dall’ufficio imbarchi.

Annullamenti Linee Interne

- Dalla data di emissione e sino a 14 giorni prima della partenza prevista l’importo del biglietto è completamente rimborsabile.
- Da 13 giorni e sino a 7 giorni prima della partenza prevista: 75% di rimborso;
- Da 6 giorni a 12 ore prima della partenza prevista: 50% di rimborso;

Biglietti Smarriti

- In caso di smarrimento biglietti, i passeggeri sono tenuti a darne avviso alla propria Agenzia di Viaggi e alla Compagnia.

Tariffe / Riduzioni

- Le tariffe pubblicate includono il solo passaggio marittimo (Linee Interne & Internazionale) per la sistemazione prescelta e le tasse portuali. Pasti e bevande a bordo sono esclusi.
- La riduzione del 30% sul ritorno è valida solo per le linee internazionali, con ritorno da qualsiasi porto, ed è applicabile solo se i due viaggi, di andata e ritorno, sono prenotati contemporaneamente. Le riduzioni non sono cumulabili né retroattive.
- I passeggeri aventi diritto ad eventuali sconti dovranno darne comunicazione al momento della prenotazione. Successivamente all’emissione dei biglietti non potrà essere effettuato alcun rimborso di eventuali differenze di tariffa.
- Sono previste tariffe particolari per Gruppi, Camion, Autobus e veicoli non accompagnati.

Cabine

- Le cabine sono singole, doppie, triple, quadruple o quintuple a seconda del numero degli occupanti e non per il numero dei letti all’interno di esse.

Bambini

- Fino a 4 anni non compiuti gratis, senza diritto a letto o poltrona: è obbligatorio comunque emettere un biglietto gratuito.
- Da 4 a 12 anni non compiuti riduzione del 50% in tutte le sistemazioni. I bambini devono essere sempre accompagnati almeno da un adulto. Esclusivamente sulle linee adriatiche, lo sconto è esteso ai bambini fino ai 16 anni.

Passeggeri Minorenni

- La verifica dell'identità dei passeggeri minorenni viene effettuata tramite carta d'identità o passaporto.
- Per i minori che non hanno compiuto il 12° anno di età, nelle linee interne, viene accettato qualsiasi altro documento ufficiale e/o certificato emesso dal Centro servizi ai cittadini (KEP) o dalla polizia.
- La Compagnia non permette ai minori che non hanno compiuto il 15° anno di età di viaggiare da soli. Devono essere accompagnati da un passeggero adulto.
- Per il trasporto di minori che hanno compiuto il 15° anno di età (15-18 anni) senza l'accompagnamento dei genitori o del tutore legale, deve essere presentata alla Compagnia una dichiarazione dei genitori o del tutore legale con le firme autenticate dalle autorità nella quale si manleva da ogni responsabilità il Comandante, gli ufficiali o l'equipaggio per tutta la durata del viaggio fino allo sbarco nel porto di destinazione. Modelli di tale dichiarazione sono disponibili presso la Compagnia (Servizio Clienti, +30 2810 399855, e-mail: customer@minoan.gr) Scarica qui
- I genitori o tutori legali di minori, sono pienamente responsabili per l'acquisizione e la detenzione -prima dell’inizio del viaggio da parte dei minorenni- dei documenti di viaggio appropriati, legittimi e validi e di tutti i documenti necessari che possano essere richiesti dal porto di destinazione. In nessun caso la Compagnia sarà ritenuta responsabile nel caso in cui le autorità del porto di destinazione ritengano insufficienti tali documenti di viaggio.

Documenti Di Viaggio

- I passeggeri devono assicurarsi di avere i documenti in corso di validità (Carta di identità, Passaporto, dichiarazioni o qualsiasi altro documento richiesto) necessari per l’ingresso nel paese di destinazione.
- L’ingresso nel paese di destinazione potrebbe essere negato ai passeggeri i cui documenti di viaggio non siano conformi a quanto richiesto.
- La Compagnia non potrà in nessun caso essere responsabile nel caso in cui al passeggero venga negato lo sbarco da parte delle locali autorità in caso di carenza della documentazione necessaria per l’ingresso nel paese di destinazione.

Istruzioni per l’imbarco

- Ai sensi della direttiva 98/41/ec e dell’articolo 5 del dpr 23/1999 (gazzetta governativa a ’17) i dati dei passeggeri saranno confermati durante le procedure di imbarco (check-in). Tutti i passeggeri, all’atto dell’imbarco sulla nave, insieme al loro biglietto dovranno presentare la loro carta di identita’ o altro documento ufficiale che certifichi la loro identita’. Il mancato imbarco che dovesse essere eventualmente stabilito dagli ufficiali della nave autorizzati, in relazione a tali controlli, comportera’ la perdita totale del prezzo del biglietto.
I passeggeri devono presentarsi presso gli Uffici portuali per il disbrigo delle formalità d’imbarco:
- almeno 1 ora prima della partenza per le linee Interne.
- almeno 2 ore prima della partenza per le linee Internazionali. In caso contrario la Compagnia si riserva il diritto di disporre dei posti prenotati senza alcun rimborso ai passeggeri.
- Per i veicoli, l’orario d’imbarco ed elenco priorità sono soggetti alle disposizioni delle locali Autorità Portuali del porto di partenza. Le operazioni d’imbarco sono effettuate dagli stessi conducenti dei veicoli secondo le istruzioni impartite dal personale di bordo.
- I passeggeri, escluso il conducente, devono scendere dal veicolo prima dell’imbarco.
- La categoria del veicolo e la targa sono riportati sul biglietto su indicazioni fornite dal passeggero.

Sicurezza a bordo

- Né il Vettore né la nave sono responsabili per qualsiasi incidente, perdita o danno occorso prima
dell’imbarco e dopo lo sbarco.
- E’ severamente vietato imbarcare armi, esplosivi, liquidi infiammabili, combustibile o qualsivoglia merce pericolosa.

Passeggeri a mobilità ridotta - PMR

Per “persona con disabilità” o “persona a mobilità ridotta” (di seguito “PMR”) si intende una persona non in grado di muoversi facilmente o liberamente o che richieda assistenza.
Le navi sono dotate di cabine e aree comuni appositamente progettate per un agevole accesso e uso da parte di passeggeri a mobilità ridotta, conformemente alla normativa vigente di riferimento.
La prenotazione del viaggio da parte dei passeggeri a mobilità ridotta può avvenire esclusivamente telefonando al Call Center al numero 00302810399899 inviando una e-mail all’indirizzo reservation@minoan.gr o rivolgendosi a un’agenzia di viaggio.
Data la limitata disponibilità di cabine dedicate, se ne consiglia la prenotazione con sufficiente anticipo.
Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle PMR alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri. Qualora alle PMR venga negato l’imbarco, per motivi di sicurezza o per impossibilità dovuta alla progettazione della nave o all’infrastruttura, queste possono scegliere tra il diritto al rimborso e il trasporto alternativo.
È onere delle PMR segnalare per iscritto, al momento della prenotazione o dell’acquisto anticipato del biglietto, le proprie esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessità di trasportare apparecchi medici.
La richiesta di assistenza deve essere inviata alla Compagnia (con allegata copia di un documento d’identità), dopo l’acquisto del biglietto e almeno 48 ore prima della partenza desiderata, all’indirizzo e-mail reservation@minoan.gr o via fax al n. +302810399878
Per qualsiasi altro tipo di assistenza, le PMR devono notificare il Vettore o l’operatore del terminale con almeno 48 ore d’anticipo e presentarsi in un luogo designato e all’ora convenuta, in anticipo rispetto all’orario d’imbarco pubblicato.
Se un Vettore o operatore del terminale causa, per propria colpa o negligenza, la perdita o il danneggiamento di attrezzature per la mobilità o altre attrezzature specifiche usate da persone con disabilità o da persone a mobilità ridotta, deve offrire alle PMR un risarcimento corrispondente al valore di sostituzione dell’attrezzatura in questione o, se è il caso, ai costi di riparazione.
L’assistenza alle PMR è assicurata dal Commissario o altra persona incaricata.
Se è stato dato preavviso riguardante l’arrivo di una PMR a bordo, il Commissario predispone l’assistenza necessaria al regolare svolgimento del viaggio, dal momento dell’imbarco a quello dello sbarco. Il Commissario, infatti, indica sul piano nave le cabine in cui alloggiano le PMR e ne consegna copia al Comandante.
Il personale di bordo, scelto per assistere le PMR dovrà sempre portare al braccio, ed in modo visibile, la fascia di colore bianco/azzurro riportante la dicitura ASSISTANCE, affinché possa facilmente essere riconosciuto dai passeggeri.
La biglietteria di terra, che provvede ad effettuare il check-in, dovrà consegnare alle PMR che imbarcano con veicolo proprio un tagliando adesivo da incollare su detto veicolo.
All’arrivo a bordo, detti veicoli dovranno essere indirizzati in via prioritaria verso aree di parcheggio di bordo a loro destinate. Le suddette aree consentono la piena mobilità delle PMR e il facile accesso alle aree passeggeri.
Prima dell’arrivo a destinazione, il Commissario trasmetterà all’agente portuale eventuali necessità di trasporto a terra.
In caso di emergenza la persona designata aiuta la PMR a raggiungere il punto di riunione e i punti d’imbarco.
Il raggiungimento dei ponti nave è facilitato dalla presenza di ascensori provvisti di tastiera luminosa, audio e tasti appropriati per passeggeri non vedenti o ipovedenti.
I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida senza costi aggiuntivi, in base a quanto stabilito dalla Legge italiana 25 agosto 1988, n. 376. Il cane-guida potrà viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovrà essere segnalata al momento dell’imbarco.
Nelle aree pubbliche i percorsi che portano ai principali servizi di bordo sono evidenziati da guide tattili. Sono presenti, inoltre, servizi igienici comuni dedicati e attrezzati per le PMR. A bordo delle navi sono presenti posti riservati alle PMR, evidenziati mediante targhette identificative e forniti di dotazioni per il fissaggio delle sedie a rotelle.

Bagagli

- Possono essere lasciati all’interno dei veicoli. I passeggeri sono pregati di prelevare solo il necessario occorrente durante il viaggio.
- Non è permesso accedere al garage durante la navigazione.
- La Compagnia declina ogni responsabilità per lo smarrimento di somme, oggetti di valore lasciati nei veicoli, bagagli, cabine od aree comuni. I passeggeri potranno lasciare in custodia, le somme ed oggetti di valore, al Commissario di bordo. Il limite di responsabilità per perdita o danni ai bagagli depositati in cabina sarà determinato secondo le condizioni stabilite dal Regolamento EU N.392/2009 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 23 aprile 2009.

Spazi comuni

- Tutti i passeggeri possono usufruire gratuitamente degli spazi comuni della nave.
- E’ comunque vietato dormire all’interno dei saloni, dei bar e nei corridoi.

Carte di credito

- AMERICAN EXPRESS, DINERS, VISA, MASTERCARD, EUROCARD sono accettate per gli acquisti presso i negozi ed al ristorante “self- service” di bordo.
- La valuta ufficiale a bordo è l’Euro.

Animali domestici

- Gli animali domestici viaggiano in apposite cabine adatte al trasporto di animali* o nei canili** presenti sul ponte delle navi.
- Non sono ammessi animali domestici nelle altre categorie di cabine e negli spazi comuni all’interno della nave.
- Nutrimento e pulizia sono a carico dei rispettivi proprietari. E’ richiesto l’originale del libretto sanitario aggiornato ed in corso di validità.
(*)Servizio fornito a bordo dei traghetti Knossos Palace, Festos Palace, Myconos Palace.
(**)Servizio fornito a bordo di tutte le navi Minoan.

Istruzioni di carattere generale

- Tariffe e orari-itinerari si riferiscono alle condizioni esistenti al momento della stampa dell’opuscolo (Dicembre 2015).
- I passeggeri sono tenuti ad osservare i regolamenti delle Autorità Portuali, Sanitarie e Doganali.
- I passeggeri devono attenersi alle istruzioni del Capitano della nave e del suo equipaggio in fatto di ordine pubblico e sicurezza a bordo.
- I passeggeri devono contattare il Capitano della nave, oppure il suo vice, per eventuali reclami. E’ possibile altresì contattare la MINOAN LINES o l’Autorità portuale una volta terminato il viaggio.
- Diritti e obblighi, per i passeggeri e la Compagnia, sono Regolamentati dalla L.3709/2008 e dal Regolamento n. 1177/2010 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 24 novembre 2010.
- La Compagnia si riserva la facoltà di sostituire la nave, per cui il biglietto è stato emesso, dopo l’approvazione del Ministero della Marina Mercantile, se richiesto.
- Orari, itineari, tariffe e condizioni possono subire variazioni senza alcun preavviso. In caso di sostanziale aumento del costo del carburante la Compagnia si riserva il diritto di variare le tariffe senza alcun preavviso.
- Gli orari di arrivo pubblicati indicano l’arrivo della nave in avamporto (stazione piloti).
- Minoan Lines non è responsabile per ritardi o cancellazioni dovuti a variazioni o cambi di rotta a causa delle avverse condizioni meteo o per ordini imposti dal Ministero della Marina Mercantile o per causa di forza maggiore.
- In caso di annullamento di partenze o sospensione delle stesse previste nel catalogo non dovute a ragioni imputabili alla Compagnia, la responsabilità della Compagnia è limitata al rimborso della tariffa pagata dal passeggero nel caso in cui la stessa abbia avvisato il passeggero (a) una settimana prima della partenza per le linee interne e (b) quindici giorni prima della partenza per le linee internazionali.
- Il contratto di trasporto è assoggettato alla Legge greca. Per qualsiasi controversia è competente esclusivamente il Foro di Pireo indipendentemente dalla sua base legale. Il trasporto, sia sulle Linee Interne che Internazionali, è soggetto alle disposizioni e limiti finanziari di responsabilità previste dal Regolamento EU N. 392/2009 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 23 aprile 2009 nella misura in cui le disposizioni di cui sopra si applicano al trasporto di passeggeri, loro bagaglio e veicoli, cosi come sono in vigore in Grecia.
I passeggeri sono sempre tenuti a consultare prima della loro partenza, la propria agenzia viaggi, gli uffici centrali della Compagnia, gli agenti portuali o il sito ufficiale della Compagnia (www.minoan.gr) per verificare se sono state apportate delle modifiche agli itinerari pubblicati.